Home
Toplisten
Chat der Woche
Smiley Lexikon
Chat Abkürzungen
E-Mail Abkürzungen
Chatiquette
Werben auf ChatCharts
Chat anmelden
Chatdaten verwalten
Impressum
DSGVO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  In E-Mails häufig verwendete Abkürzungen!

Die hier gelisteten Abkürzungen (Akronymen) werden vor allem in E-Mails, Chats bzw. bei sonstiger schriftlicher Kommunikation im deutschsprachigen Netzjargon vielfach verwendet.
Die hier aufgeführte Liste von Abkürzungen und Floskeln ist mit sicherheit nicht vollständig im Internet gibt es eine unendliche Anzahl von Akronymen die zum Teil nur einem eng begrenzten Nutzerkreis bekannt sind.

2F4U „Too Fast For You“ „Zu schnell für dich“
2L8 „Too Late“ „Zu spät“
4U „For you“ „Für dich“
4YEO/FYEO „For Your Eyes Only“ „Nur für deine Augen bestimmt“; privat
AAMOF „As A Matter Of Fact“ „Tatsache ist, …“
Acc „Account“ Benutzerkonto
ACK „Acknowledgment“ „Zustimmung“, eigentlich „Bestätigung“ (siehe ACK (Signal)) (im englischsprachigen Raum ungebräuchlich)
AFAIC „As Far As I'm Concerned“ „Soweit es mich betrifft“
AFAIK „As Far As I Know“ „Soviel ich weiß“
AFAIR „As Far As I Remember“ „Soweit ich mich erinnern kann“
AFK „Away from Keyboard“ „Nicht an der Tastatur“; die Rückkehr wird oft durch ein WD, RE, B2K oder BTK verkündet. Ein deutsches Backronym ist „Aufm Klo“. Teilweise hat sich dafür auch "afklo" eingebürgert.
ASAP „As Soon As Possible“ „So bald wie möglich“; Auch wenn die Abkürzung im Internet häufig anzutreffen ist, ist sie dort nicht entstanden. Sie war schon deutlich länger als Kommando im US-Militär gebräuchlich und wird in der Luftfahrt verwendet. Die Alternative Saspo („Soon as possible“) wird ebenfalls gelegentlich benutzt.
ASL (auch A/S/L) „Age Sex Location“ „Alter, Geschlecht, Ort?“ (Frage an Neueinsteiger im Chat; in den meisten Chats unerwünscht)
ATM „At The Moment“ „Jetzt gerade“
B2K/BTK „Back To Keyboard“ „Zurück an der Tastatur“, wird ab und zu verwendet nachdem man AFK war, vgl. WD, RE, Back, BAK, BOK, BWD
B2T/BTT „Back To Topic“ „Zurück zum Thema“
BB „Bye, Bye“/„Bis bald“ „Auf Wiedersehen“, „Tschüss“,

vgl. BD, Ciao, CUS, CYA/CU, CYA, CUL8R

BBIAB „Be Back In A Bit“ „Bin gleich wieder da“, vgl. BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
BBL „Be Back Later“ „Bin später wieder da“, vgl. BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
BBS „Be Back Soon“ „Bin bald zurück“, vgl. BBL, BFN, CU, CUL8R, CUNT, CUS, CYA
BD „Bis dann“ „Abschied auf unbestimmte Dauer“
BF „Beste Freunde“
BG „breitgrins“ auch „biggrin“, Steigerung von G (siehe auch GG)
BOFH „Bastard Operator From Hell“ „Bastard-Systemadministrator aus der Hölle“
BRB „Be Right Back“ „Bin gleich wieder da“
BTW „By The Way“ „Übrigens“ oder OBTW „ach, übrigens“
C&P „Copy and Paste“ „Kopieren und Einfügen“ (von Texten)
C6/CS „Cybersex“ „Sex“ über Internet (CS ist auch eine häufige Abkürzung für das Spiel Counter-Strike)
CU „See You“ „Tschüss“/„Man sieht sich!“
CUL8R „See You later“ „Bis später“; manchmal auch nur CUL
CYA „See Ya“/„See You Again“/„See You All“ Etwa „bis später“; Ursprünglich eigentlich „Cover your Ass“, ein Begriff aus dem Militärjargon (etwa „Pass auf deinen Arsch auf“)
DAU „Dümmster anzunehmender User“ Benutzer ohne Grundlagenwissen und Computerverständnis, der schwerwiegende Denk- und Anwendungsfehler begeht, die auf Versierte idiotisch und möglicherweise lustig wirken. Das Wort leitet sich von GAU ab.
DL oder D/L „Download“ Eine Datei aus dem Internet herunterladen. Auch „saugen“ genannt.
DND „Do Not Disturb“ „Nicht stören“
EOD „End Of Discussion“ „Ende der Diskussion“; angelehnt an EOF („Dateiende“, aus der Programmierung)
EOM „End Of Message“ „Ende der Meldung“/„Meldung hat keinen Inhalt (Mail): Angelehnt an EOF
EOT „End Of Thread“/„End of Text“/„End of Transmission“ „Ende des Diskussionsfadens“/„Ende des Textes“/„Ende der Datenübertragung“: Angelehnt an EOF
FACK/Full Ack „Full Acknowledge“ „Volle Zustimmung“, eigentlich „Bestätigung“ (siehe ACK (Signal)) (im englischsprachigen Raum ungebräuchlich)
FAQ „Frequently Asked Questions“ „Häufig gestellte Fragen“
FFS „For Fuck's Sake“ Verballhornung von „For God's sake“ – „um Himmels willen“
FG „Freches/Fettes/Fieses/Freundliches Grinsen“
FTW „For The Win“ Betont die Überlegenheit einer Sache. Z. B. „Barbecuesauce FTW!“
FU Fuck you „Fick dich/euch“/„Scheiß drauf“
FUBAR „Fucked Up Beyond All Repairs/Recognition“ „Total im Arsch“ (eigentlich „irreparabel/bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt“)
FUP, FUP2 „Follow Up (to)“ „Umleitung nach …“-Markierung in Usenet-Beiträgen, um den Beitrag auch in anderen Gruppen zu posten.
FWIW „For whatever it's worth“ „Wozu immer es auch gut sein mag“
FYEO/4YEO „For Your Eyes Only“ „Nur für deine Augen bestimmt“; privat
FYI „For Your Information/Interest“ „Zu Deiner Information“, interessehalber
G „Grins“ „Grinsen“ (breites Lächeln)
G2G/GTG „(I've) Got To Go!“/„Gotta go!“/„(I) Got To Go“ „Ich muss weg!“/„Ich muss gehen!“
GF „Girlfriend“ „Freundin“
GG „großes Grinsen“, „good game“ „großes Grinsen“, Steigerung von G (siehe auch BG) ; „Gutes Spiel“. Symbolischer Handschlag nach einem Multiplayerspiel.
GIDF/GIYF „Google ist dein Freund“/„Google is your friend“ Nutz eine Suchmaschine, bevor du mich fragst!
GJ „Good Job“/„Great Job“ „Gute Arbeit“
GL „Good Luck“ „Viel Glück“; auch oft in Kombination mit HF als GL&HF genutzt.
GN(8) „Good Night“/„Gute Nacht“
Graka/GraKa Grafikkarte
Grats/Gratz/GZ "Congratulations" Gratulation
HAND „Have a nice day“ „Schönen Tag noch“ (Verabschiedung)
HDF „Halt die Fresse“/„Halt deine Fresse“
HDGDL „Hab dich ganz doll lieb“
HDL „Hab dich lieb“
HEL/HEAGDL „Hab euch lieb“/„Hab euch alle ganz doll lieb“
HF „Have fun“ „Viel Spaß!“ (Achtung: Kann in Ego-Shooter-Kreisen auch als „Happy Fraggin'“ verstanden werden)
HGW „Herzlichen Glückwunsch“
HTH „Hope This Helps“ „Hoffe das hilft“
IANAL „I am not a lawyer“ „Ich bin kein Jurist/Anwalt“.
IC „I See“ „Ich sehe“ bzw. „Ich seh' schon“, „Ach so“, „Ich verstehe“.
IDA „Ich dich auch“ Antwort auf HDL („Hab dich lieb“) oder ILD („Ich liebe dich“)
IEA „Ich euch auch“ Antwort auf HEL („Hab euch lieb“) oder ILE („Ich liebe euch“)
IIRC „If I Recall/Remember Correctly“ „Wenn ich mich richtig erinnere“
ILD „Ich liebe dich“
ILU „I Love You“ „Ich liebe dich“
IMHO „In My Humble/Honest Opinion“ „Meiner unmaßgeblichen/bescheidenen/ehrlichen Meinung nach“
IMNSHO „In My Not So Humble/Honest Opinion“ „Meiner nicht ganz unmaßgeblichen/bescheidenen Meinung nach“
IMO „In My Opinion“ „Meiner Meinung nach“
IRL „In Real Life“ „Im wirklichen Leben“
JFGI „Just Fucking Google It“ „Google es, verdammt nochmal!“
JFYI „Just For Your Information“ „Nur zur Ihrer/deiner/eurer Information“
JK oder J/K „Just Kidding“ „Nur zum Spaß“
k/kk/kay „OK“/„(Alles) klar“ Steht hinter einer Zahl auch für „Tausend“ (Kilo), z. B. 2k = 2.000, 2k8 = 2008; Teilweise werden mehrere Ks hintereinander benutzt, z. B. 2kk = 2.000.000
kA „Keine Ahnung“
kB „Kein Bock“
kP „Kein Plan“
kP/kPr „Kein Problem“ Auch im Sinne von „keine Ursache“
kT/kwT „kein (weiterer) Text“ Wird in die Betreffzeile einer Mail oder eines Postings geschrieben, wenn die Nachricht selbst keinen Text enthält, man sich das Lesen also sparen kann. Nach oder vor dem KT steht dann meistens die Antwort auf ein Vorgängerposting
LD „Lieb' Dich“ Wird meist als Zwischenform von „Hab dich Lieb“ und „Ich liebe Dich“ verwendet, bedeutet aber nicht ILD
LG „Liebe Grüße“ Abschlussformel (kann das förmliche „MFG“ ersetzen)
LMAO „Laughing My Ass Off“ „Lache mir den Arsch ab“
LMFAO „Laughing My Fucking Ass Off“ „Lache mir meinen verdammten Arsch ab“
LOL „Laughing Out Loud“/„Lots Of Laughing“ „Lautes Lachen“/„Viel Lachen“
mE „Meines Erachtens“,
„Mit Einschränkung[en]/Erlaubnis“
mk/mkay „hm okay“ – Nachdenkliches „OK“  
mMn „Meiner Meinung nach“  
mom „Moment“ „Einen Augenblick bitte“  
MOTD „Message Of The Day“ Begrüßungstext beim Einloggen auf Servern.
N/A „Not Available/Applicable“ „Nicht verfügbar/anwendbar“, Letzteres im Sinne von „Hier nicht zutreffend“.
n1 „Nice one“ „Schön!“, „Gut gemacht!“; Meist als eine Antwort auf einen Witz oder eine besondere Leistung in einem Online-Spiel.
n8 „Night“/„Nacht“ Kurzform von GN8 („Gute Nacht“)
nc „no comment“ "Kein Kommentar"
N(E)W(T)LY „Never (ever) wanna/want to lose you“ „Möchte dich/euch nie (mehr) verlieren“
nb/noob/n00b „Newbie“ „Neuling“, „Anfänger“, „Ahnungsloser“; Varianten: boon, newb. Des Öfteren wird dies auch als Beleidigung benutzt/empfunden.
np „No Problem“ „Kein Problem“
NP: „Now Playing:“ Ungefähr: „Ich höre gerade:“, gefolgt von einem Song oder einer CD, die der Autor gerade hört.
NSFW „Not safe/suitable for work“ „Unpassend für den Arbeitsplatz“, z. B. bei der Weitergabe von Links auf pornographische Inhalte.
NSY „Not Seen Yet“ „Noch nicht gesehen“
NVM „Never mind“ „Schon gut“, „Vergiss es“
O RLY? „Oh really?“ ein spöttisches "Ach, wirklich?" oder "Tatsächlich?", besonders in Foren
OMFG „Oh My Fucking God“ Steigerung von OMG (deutsche Bedeutung: „Ach Du (heilige) Scheiße“)
OMG „Oh My God“/„Oh My Goodness“ „Oh mein Gott“/„Oh meine Güte“ (Erstaunen, Überraschung)
OT „Off Topic“ Beitrag gehört nicht zum Thema, nicht zu verwechseln mit oT („ohne Text“)
oT/owT/OWT „Ohne (weiteren) Text“ Wird in die Betreffzeile einer Mail oder eines Postings geschrieben, wenn sich der Antwort-Text nur in der Betreffzeile befindet, also der Nachrichtentext selbst leer ist. Im englischsprachigen Raum wird stattdessen N/T benutzt
PEBKAC „Problem exists between keyboard and chair“ „Problem besteht zwischen Tastatur und Stuhl“ (siehe auch: DAU)
PLONK Backronym: „Please Leave Our Newsgroup, Kid“ Ursprünglich lautmalerisch das Geräusch eines Störers, der im Killfile aufschlägt. Vereinzelt auch als Backronym interpretiert: „Bitte verschwinde aus unserer Newsgroup, Spielkind“
PLS/PLZ/PLX „Please“ „Bitte“
POV „Point of view“ „Sichtweise“, „Standpunkt“
PPL „people“ Leute, Menschen, Personengruppe
QFT Quoted For Truth wörtlich übersetzt "Zitiert für die Wahrheit". Benutzt wird es in Foren, in dem man einen Beitrag zitiert, damit er festgehalten wird, denn in den meisten Foren ist es möglich, seine eigenen Beiträge zu editieren.
QRY „Query“ Kleines Fenster im IRC für den Privat-Chat mit einem einzelnen Partner, benannt nach dem gleichnamigen IRC-Befehl
RE „Re“ (lat.)/ Ursprüngl. Ablativ von „res“ (Sache), also „in der Sache...“. Später umgedeutet zu engl. „Response“/„Reply“ Kennzeichnet im E-Mail-Verkehr eine Antwort
RE „Return(ed)“ „Bin zurück“
RL „Real life“ „Das richtige Leben“, außerhalb des Internets
ROFL/ROTFL „Rolling on (the) floor laughing“ „Ich roll' (kringel mich) lachend auf dem Boden“
ROFLMAO „Rolling on the floor laughing my ass off“ „Sich auf dem Boden wälzen und sich den Arsch ablachen (sich kaputtlachen)“
RTFM „Read the fucking manual“ „Lies das verdammte Handbuch“
SCNR „Sorry, Could Not Resist“ „Entschuldigung, aber ich konnte nicht widerstehen“ (den vorangehenden Kommentar abzugeben)
SIG „Signatur“/„Signature“
SNAFU „Situation Normal All Fucked Up“ „Lage normal, alles im Arsch“ frei übersetzt auch „Operation gelungen, Patient tot.“
SO „Significant other“ „Bessere Hälfte“ (Lebenspartner)
Sry „Sorry“ „Entschuldigung“
STFU „Shut The Fuck Up“ „Sei, verdammt nochmal, still!“; vulgär, „Halt dein Maul!“
SuFu Suchfunktion Vor allem als Verweis auf die in Foren meist enthaltene Suchfunktion gebräuchlich.
THX/TNX/TX/TY „Thanks/Thank You“ „Danke“
TIA „Thanks In Advance“ „Danke im Voraus“
TLDR „Too Long Didn't Read“ „Zu lang, habe es nicht gelesen.“
TOFU „Text oben Fullquote unten“ „Die Antwort steht über dem vollständig zitierten Text.“
TTYL „Talk To You Later“ „Komme später wieder auf dich zurück“
TY „Thank You“ „Danke Dir“
U „You...“ „Du...“
UTFSE „Use The Fucking Search-Engine“ „Benutz die verdammte Suchfunktion“
V(L)G „viele (liebe) Grüße“ Abschlussformel (ersetzt das förmliche „MFG“)
w00t erstauntes „Wie bitte!?“ Ausdruck der Begeisterung für etwas Besonderes (Wird auch als Backronym für "We Own Other Team"/"Wir sind dem anderen Team überlegen" verwendet)
w8 „Wait“ „Warte“
WB „Welcome Back“ „Willkommen zurück“
WD „Wieder Da“ wird in Chats verwendet, um sich zurückzumelden
WE „Wochenende“, „Weekend“
WFM „Works For Me“ Bei mir geht's, was ist dein Problem?
WTF „What The Fuck“ „Verdammt!“/„Was zum Teufel?!“
WTH „What The Hell“ „What the Heck“ „Zur Hölle noch mal!“/„Was zum Teufel?!“
Y? „Why?“ „Warum?“ - der Buchstabe Y wird englisch gleichlautend /wa?/ gesprochen
YAW/YW „You are Welcome.“/„You're Welcome“ „Bitteschön“/„Bittesehr“
YHBT „You have been trolled.“ „Du wurdest zum Narren gehalten.“ siehe auch Troll (Netzkultur)
YMMD „You made my Day.“ „Du hast meinen Tag gerettet.“
YMMV „Your Mileage May Vary“ Wörtlich „Ihr Benzinverbrauch kann abweichen“ – Vorstehendes soll keine allgemeingültige Feststellung oder Empfehlung sein, Ergebnisse können auf anderen Systemen, unter anderen Umständen anders ausfallen.